搜索
写经验 领红包
 > 旅游

“糟老头子坏的很”是什么梗?

问:“糟老头子坏的很”是什么梗?

糟老头坏得很这句话,在四川、重庆也是非常流行的,我的理解包含了两层意思。一是带有调侃的意思,作为一种玩笑,和老头子开玩笑;另一层意思是对老头子的一种评价,是对老人做事,行为规矩,人品的一种综合评价。

“糟老头子坏的很”是什么梗?

有一次我们很多朋友,几家人约起外出旅行,在旅行途中,少不了一起吃饭,打牌娱乐,互相开玩笑。其中在我们同学中,不乏有很多幽默的人。我记得在吃完饭大家喝茶闲聊的时候,我一个朋友讲了一个四川人到北方出差,为了让北方的朋友能够听懂四川话,虽然讲的四川方言中的土话,但是用普通话来讲,意思全变了,引起北方朋友的误会。

比如四川话中的开水,就是普通话中的热水,四川话中的莫来头,就是普通话中的没关系。这位朋友到北方旅店住下以后,本来的意思是问服务员怎么没有热水,但是用普通话问服务员,怎么没有开水?于是服务员马上带这位朋友进到卫生间,详细给他指出水的开关在哪里,只要拧开这个开关就会有水。

这时朋友才知道服务员误会了,没有领会到自己的意思,说是要开水,就是要热水。于是服务员给朋友打来热水,但不小心烫到了朋友的手,服务员非常抱歉,连忙说先生对不起啊。朋友于是就连忙用普通话说“莫来头”。用普通话一说就变成了“摸奶头”。服务员一听要“摸奶头”,立即脸色大变,指责这个朋友说,你这个糟老头坏得很。

“糟老头子坏的很”是什么梗?

朋友一看服务员因为自己的口音问题误会了,连忙对服务员说对不起,他进一步解释说,四川话的莫来头,就是没关系的意思。本来的意思是服务员说对不起,这位朋友想表达的意思是没关系,但说惯了了四川话的朋友,就讲莫来头用普通表达成了“摸奶头”。

本来是一句表达善意或是原谅对方的四川土话,结果经过用普通话一说意思全变了,引起了北方服务员的误会。服务员听完朋友的解释,顺便又来了一句,你这个糟老头坏得很!

但这次糟老头坏得很,和开始的糟老头坏得很,由于语气不一样,表情不一样,意思也是完全不一样的。开始的那句糟老头坏得很,是生气的意思,认为老头是在耍流氓,而后一句糟老头坏得很,带有原谅的性质,不但不生气,还有调侃老头,喜欢老头幽默的意思。

“糟老头子坏的很”是什么梗?

朋友在旅行途中讲了这个在北方遇到的故事,一路上也被大家用来互相调侃的用语,只要哪一家的男人开玩笑,或是活跃一点,调皮一点,幽默一点,都被其他的女性调侃到,你这个糟老头坏得很。

在现实生活中,有的男人由于行为不怎么检点,做事不地道,为人比较差,口碑不怎么好。也有的人在单位不受员工的待见,经常批评员工,找员工的毛病,做人做事不给员工留面子,所以很多员工在背后也会说,这个糟老头坏得很。

糟老头坏得很,虽然现在很流行,既有褒奖的意思,也具有贬义的意思。在开玩笑的场合,或是夫妻之间的关系比较好的时候,老婆一句糟老头坏得很,可能就会增加夫妻之间的感情;单位同事之间的一句糟老头坏得很,并不是指这个人有多坏,也是变相赞扬的一种方式,但被人被人经常在背后指这个糟老头坏得很,那就是贬义了,可能这个老头真的很坏。

“糟老头子坏的很”是什么梗?

综上所述,中国的语言文字语境丰富,同一个词语,在不同的场合,不同人之间,不同表情表达的意思是完全不同的。有的是玩笑,有的是调侃,有的是撒娇,还有的是对人的一种评价。糟老头坏得很在不同的环境下使用,其意思也是完全不同的,网友们怎么看呢?