搜索
写经验 领红包
 > 房产

笑林广记文言文(笑林广记原文)

导语:详解古文笑话集《笑林广记》5段

《笑林广记》是中国流传最广的一本古典笑话集,又名《增广笑林广记》《增广笑林广记全集》,由清代一批幽默且腹黑的文人编写而成,共12章300余篇,不仅内容极其丰富,搞笑手法也十分娴熟,很多笑话尺度之大、内涵之深,几百年后的现代人看来也爆笑不已。但由于全书用文言文写成,在翻译过程中,漏梗、误梗的现象十分严重,趣味性大打折扣。不管是翻译出版的白话文版的《笑林广记》,还是网上的翻译,都存在这个弊端,有些草率弄出来的所谓翻译,读完根本不知道笑点在哪。

小文粗通一些文言文,这篇文章就来好好翻译5段《笑林广记》中经常被翻译错的笑话,每篇笑话后面分别注有补充说明。

1.桩粪

原文:有买粪于寺者,道人索倍价,乡人讶之。道人曰:“此粪与他处不同,尽是师父们桩实落的,泡开来一担便有两担。”

一般译文:有个乡民向寺庙买粪,道士索要双倍的价钱,乡民十分惊讶。道士说:“此粪与其他地方的不同,都是师父们桩实落的,泡开来一担便是两担。”

补充说明:乍一看,这写了个啥?细想,问题出在啥叫“桩实落的”?一般译文并未解释清楚,其实,这个地方的桩实,指的是男男之间发生的一种娱乐活动,通过XX,把小道士还未排出的粪都给顶得扎扎实实了……看看古人的段子是多么腹黑,类似这样的在《笑林广记》中还有很多……

2.不准纳妾

原文:有悍妻者,颇知书。其夫谋纳妾,乃曰:“于传有之,齐人有一妻一妾。”妻曰:“若尔,则我更纳一夫。”其夫曰:“传有之乎?”妻答曰:“河南程氏两夫。”夫大笑,无以难。又一妻,悍而狡,夫每言及纳妾,辄曰:“尔家贫,安所得金买妾耶?若有金,唯命。”夫乃从人称贷得金,告其妻曰:“金在,请纳妾。”妻遂持其金纳袖中,拜曰:“我今情愿做小罢,这金便可买我。”夫无以难。

一般译文:有个非常厉害的妻子,读过很多书。她的丈夫谋划着娶小妾,就说:“以前有过这样的事,齐国人有一妻一妾。”妻子说:“如果像你那样,我也要再找一个丈夫。”她的丈夫问:“过去有过这样的事吗?”妻子回答道:“河南叫程氏的妇女有两个丈夫。”丈夫大笑,想不出什么办法再难为她。另外,还有个做妻子的,又厉害,又狡猾。丈夫每次说到要娶小妾,她就回答道:“你家穷,怎么能够有钱买妾呢?如果有了钱,就听你的话,按你的意思办。”丈夫就从别人那里借来钱,对他妻子说:“钱在这儿,请给我娶小妾吧!”他的妻子便把钱装在自己的袖子里,之后下拜着说:“我现在情愿做小妾,这些钱就可以买我。”丈夫没有什么办法再难为她。

补充说明:问题出在“河南程氏两夫”的翻译,其实并不是说河南叫程氏的妇女有两个丈夫,“河南程氏两夫”语出《河南程氏遗书》,该书是北宋理学家程颢、程颐的弟子记载二程平时的言行,“河南程氏两夫子”指的是程颢、程颐。而这里却被貌似知书的悍妻有意截取、曲解了,而她丈夫竟也没发现。嘲讽悍妻和丈夫不会断句,才是这则笑话的第一个笑点。

3.发利市

原文:一官新到任,祭仪门前毕,有未烬纸钱在地,官即取一锡锭藏好。门子禀曰:“老爷这是纸钱,要他何用?”官曰:“我知道,且等我发个利市者。”

一般译文:有个官员刚刚上任,在门前祭仪完了时,发现地上有未燃的纸钱,官员马上收取一叠纸钱藏好。看门的人禀报说:“老爷这是纸钱,要他有什么用?”官员回答说:“我知道,你等着我生发钱财吧。”

补充说明:这个翻译的问题出在“发利市”上,其实并不是生发钱财的意思,“发利市”是指古代做生意的人开业典礼、祈求有个好行情的仪式。翻译成白话文就是求个好彩头的意思。另外,官员上任之初的祭祀,供奉的当然是包拯这样的清官,就连祭祀完清官的纸钱贪官也要揣兜里,还说,我图个吉利、求个好彩头吧!你看这个官多贪!

4.太监观风

原文:镇守太监观风,出“后生可畏焉”为题,众皆掩口而笑,乃问其故,教官禀曰:“诸生以题目太难,求减得一字为好。”乃笑曰:“既如此,除了‘后’字,只做‘生可畏焉’罢。”

一般译文:有个镇守太监观察民风,出“后生可畏焉”做题目,大家都掩口而笑。太监问大家笑的原因,教官报告说:“许多书生认为题目太难,请求去掉一字。”太监大笑说:“既然这样,去掉‘后’字,改做‘生可畏焉’吧。”

补充说明:这个翻译得就太草率了,首先“观风”指的是“旁听、监考”的意思,这里的风是指“学风”。其次,后生可畏出自《伦语》,后生可畏,焉知来者之不如今也。众学生笑这个太监,也是笑他不会断句。教官想来是要给太监挽回颜面,让他去掉焉字,结果他去掉了“后”字,可能是出自太监无“后”的惯性思维吧……

5.倒挂

 原文:一士问僧云:“你看我腹中是甚么?”僧曰:“相公自然满腹文章在内。”士曰:“非也。”曰:“然则是五脏六腑乎?”士曰:“亦非也。”僧问何物,曰:“一肚皮和尚。若不信,现有一光头挂在外面。”

一般译文:有一人问和尚:“你看我腹中是什么?”和尚答:“相公您自然是满腹文章在内。”那人说:“不对。”和尚问那人到底是什么东西,那人回答说:“是一肚皮和尚,如果不信,现有一光头挂在外面。”

补充说明:“和尚”“光头”,这两个词在古代都有男性生殖器的意思,类似于现代人说的“某头”……

免责声明:本站部份内容由优秀作者和原创用户编辑投稿,本站仅提供存储服务,不拥有所有权,不承担法律责任。若涉嫌侵权/违法的,请反馈,一经查实立刻删除内容。本文内容由快快网络小余创作整理编辑!