搜索
写经验 领红包
 > 旅游

汉语拼音和国际音标对照(汉语拼音和英语用的国际音标有什么相同和不同)

导语:中国孩子学外语须知:汉语拼音和国际音标都是标注发音的辅助工具

“音标”在英语中通常称为“phonetic symbol, phonetic transcription, phonogram”。

我们重点学习transcription。

请特别注意:英语的-ation, -ition, -tion, -sion, -ion都是法语的名词后缀,去掉n就是拉丁语的相应后缀。其中的-ti-源自印欧语系语言共同的老祖先——原始印欧语(PIE)的名词后缀。

请牢记:西方语言中的后缀在所有单词中的读音几乎都是一样,英语有时还会根据词性稍有变化。但是有一点是可能肯定的,后缀的发音是非常有规律的。忽略前缀和后缀,您会发现学习外语发音其实非常简单。

看到transcription中有-tion,就基本上可以判断出它源自法语。

我们利用国际音标来比较一下它在英语和法语中的读音。

【英语】transcription[trænsˈkripʃən](国际音标/tɹænˈskɹɪpʃən/)n.1. 誊写, 抄写; 记录2. 抄本, 誊本; 副本3. 转写, 翻译4. 【无】录音; 转录, 录制; 录音广播5. 标音(法)6. 乐曲的改编

phonetic transcriptions音标; 用音标写成的文字

【法语】transcription[trɑ~skripsjɔ~](国际音标/tʁɑ̃s.kʁip.sjɔ̃/)1. n.f.【生物学】基因的转录2.n.f.【音乐】改编

transcription f.光学印片;摹本;转录

transcription des initiales et finales 拼音

这个单词实际上是由2个拉丁语的“字”组成:一个是trans(表“穿过”等),拉丁语前缀,也是一个介词;另一个是scrib-,拉丁语表“写”的词根。拉丁语中的b、d、g在接清辅音时会清化为p、t、c([k]),所以scrib-在接t时变化为scrip-。

只要大概认识拉丁语词根,就可以不费吹灰之力记忆大量同样用到它们的英语、法语、德语、意大利语、西班牙语的单词。

学习英语的小朋友都经常见到describe。

【英语】describe[dɪ&39;aŋnus]。

H : [h]。如英语、德语的h(Voiceless glottal fricative),日语はい的辅音,粤语、吴语、闽南语、客家话等的声母h,为呼气音。类似于汉语普通话的h/ㄏ,但不同。汉语普通话中的h对应国际音标[x]( Voiceless velar fricative),西班牙语的j,俄语的x。

I : 作辅音时,为[j],如英语yes的y。

古典拉丁语只有I,没有j,作元音读[i],作辅音读[j]。

K : [k],同C。

古典拉丁语极少用k,而德语中极少用c。

L : [l]。如英语l的读法。不在词尾时,亦如普通话等的l、国语ㄌ。

M : [m]。如普通话等的m、国语ㄇ。在词末不闭口而使之前的元音鼻化,如法语一般。

N : [n]。如普通话等的n、国语ㄋ。在g之前读软腭鼻音ng。

P : [p],不送气清音。如汉语普通话轻声以外的b、国语ㄅ、英语speak的p、法语和西语的p等。

PH : [pʰ],送气清音。仅见于借词。如汉语普通话p、国语ㄆ、英语point的p、德语p等。

QV : [kʷ],不送气。圆唇的C,类似英语square的qu、粤语广州话“广(gwong)”“瓜(gwaa)”的声母gw。在[i]、[e]前颚化为[kᶣ]。

通俗拉丁语中qu-变化为读[kw]。

R,RH : [r],颤音。如意大利语的r、西班牙语的rr、俄语的р等。

据说,古汉语中有此音。

发音时嘴巴尽量咧开,舌头尽量向后缩,一定要放松。

S : [s]。如普通话的s、国语ㄙ、英语sea的s等。

T : [t],不送气清音。如汉语普通话轻声以外的d、国语ㄉ、英语step的t、法语te的t、西班牙语tabla的t等。

TH : [tʰ],送气清音。仅见于借词。如汉语普通话t、国语ㄊ、英语toy的t、德语Tasche的t等。

V : 作辅音时,为[w]。如英语west的w。

古典拉丁语只有V没有u,作元音时读[u],作辅音时读[w]。

通俗拉丁语和教会拉丁语中作辅音的V变化为读[v],中古汉语末期有此音。

在唐末宋初前,唇音都读作重唇音。中古末期,即唐末宋初时,三十六字母中的唇音出现重轻之分。重唇音为“帮”[p]、“滂”[pʰ]、“并”[b]、“明”[m],轻唇音为“非”[f]、“敷”[fʰ]、“奉”[v]、“微”[ɱ],两者在发音上有明显分别。例如,按中古音之声母系统,“佛”字为奉母,“弼”字为并母。

X : [ks]。同CS。如英语six的x。

古典拉丁语,辅音字母c和g接表“单数主格”的后缀-s时会变化为x,读[ks]。

也就是说,拉丁语的x实际上是代表2个字母组合在一起的读音。

如拉丁语词根leg-(表“读,选”)加-s变化为lex(法律)。英语单词legal(法律的)用到leg-。

拉丁语词根reg-(表“统治,指南”)加s变化为rex(国王)。英语单词regular(规则的)用到reg-。而rec-是reg-在t前的变化,英语单词direct(指挥,直接的),direction(方向)中用到rec-。

拉丁语词根voc-(表“喊叫”)加s变化为vox(声音),英语单词voice经由古法语源自拉丁语的voc-,古法语把拉丁语的o变化为oi。

Z : [dz]。仅见于借词。

对应汉语拼音中的z。

两个连续辅音读成双辅音或长辅音,例如ANNVS /an:us/。

拉丁语中的 CH、PH、RH、TH、Y、Z分别来源于希腊语中 χ(chi)、φ(phi)、ρ(rho)、θ(theta)、υ(ypsilon、ζ(zeta)。其中的H表“送气”。

我们已经介绍了无数次:古希腊语中的φ、θ、χ对应古典拉丁语的ph、th、ch,汉语拼音中的p、t、k。

中国孩子利用汉语拼音认识国际音标,学习任何外语的发音都不是难事!

本文内容由小玥整理编辑!